因幡の白兎 の挿絵
因幡の白兎
原文(書き下し文)
かれ、この大国主神(おほくにぬしのかみ)の兄弟(あにおと)、八十神(やそがみ)ましき。然れども皆国を大国主神に避(よ)りまつりき。……「今急(と)く海塩(うしほ)を浴み、風の吹くに当りて、高山の尾の上に伏せれ」といひき。
かれ、教への如く為(せ)しかば、其の身悉(ことごと)に傷(やぶ)れき。ここに大穴牟遅神(おほあなむぢのかみ)、其の菟(うさぎ)に教へて告(の)りたまはく、「今急く此の水門(みなと)に往きて、水を以て汝(な)が身を洗ひて……」
現代語訳

のちに出雲の国づくりをなしとげる神、オオクニヌシ。彼にはたくさんの兄神(八十神=やそがみ)がいました。あるとき兄神たちは、因幡の国(いまの鳥取県)の美しい姫ヤガミヒメに求婚しようと、連れ立って出かけます。オオクニヌシは、まるで召使いのように、重い荷物を背負わされて、いちばん後ろをついて行きました。

道の途中、兄神たちは、皮をすっかり剥がれて、赤むけになって泣いている一匹の兎(うさぎ)に出会います。兄神たちは面白がって、こう教えました。「海の塩水を浴びて、風に当たって、高い山の上で寝ていれば治るよ」。兎が言われたとおりにすると、塩がしみて体はひび割れ、いっそうひどく痛むばかり。兎は泣き伏してしまいました。

遅れてやってきたオオクニヌシが、わけを尋ねます。兎は打ち明けました。「わたしは隠岐の島から、向こう岸へ渡りたくて、ワニ(鮫)をだましたのです。『きみたちと、わたしたち兎の数を比べよう』と言って、海に並ばせ、その背を数えるふりをして飛び移り、こちらの岸まで渡ってきました。けれど最後の一匹に、『きみはだまされたんだよ』とつい口を滑らせたら、怒ったワニに皮を剥がれてしまったのです。そのうえ通りすがりの神々に嘘の手当てを教えられ、こんなに苦しんでいます」。

オオクニヌシは、やさしくこう教えます。「すぐに川の真水へ行って体を洗いなさい。そして、川辺に咲くガマの花粉を敷きつめて、その上に転がりなさい。きっと元どおりになるから」。兎が言われたとおりにすると、傷はみるみる癒え、もとの白い体に戻りました。

すっかり元気になった兎は、オオクニヌシに告げます。「あの意地悪な兄神たちは、けっしてヤガミヒメと結ばれません。荷物を背負ったあなたさまこそが、姫の心を射止めるでしょう」。その言葉のとおり、ヤガミヒメは兄神たちの求婚をすべて断り、「わたしはオオクニヌシさまのもとへ嫁ぎます」と答えたのでした。

この段に登場する神々

オオクニヌシ
大国主神。別名・大穴牟遅神(おおあなむぢ)。出雲の国づくりを担う神。縁結びの神として有名。
八十神
やそがみ。オオクニヌシの大勢の兄神たち。意地悪な存在として描かれる。
ヤガミヒメ
八上比売。因幡の美しい姫。オオクニヌシを夫に選ぶ。
解説

誰もが一度は耳にしたことのある、有名な「因幡の白兎」。童話のようにやさしい語り口ですが、これは出雲神話の主役オオクニヌシが、どんな人柄の神なのかを示す大切な導入になっています。

意地悪な兄神たちが嘘を教えるのに対し、オオクニヌシだけは、弱った兎に正しい手当てを、思いやりをもって教える。この「やさしさ」こそが、彼が国を治める王にふさわしい資格である――物語はそう語っているのです。最も身分の低い者が、実は最もすぐれた心を持っていた、という逆転もきいています。

「ガマの穂(蒲黄=ほおう)」は、実際に古くから傷薬として使われた薬草です。神話のなかに、当時の人々の知恵や医療の知識がさりげなく織り込まれているのも見どころです。

この心やさしいオオクニヌシは、このあと兄神たちの嫉妬を買って何度も命を狙われ、試練をくぐり抜けながら成長していきます。やがてスサノオの娘スセリビメと結ばれ、葦原中国(あしはらのなかつくに=地上世界)を治める偉大な国づくりの神となり、「国譲り」の物語へとつながっていきます。