← 百人一首 全首一覧へ戻る
第99番
人も惜し 人も恨めし あぢきなく
世を思ふゆゑに もの思ふ身は
後鳥羽院

現代語訳

ある人は愛おしく、ある人は恨めしい。この思い通りにならない世の中のことを思い悩むがゆえに、あれこれと物思いにふける我が身であることよ。

語句の意味

人も惜し ── 人が愛おしい・人が惜しまれる。「惜し」はいとおしい、大切だという意味です。

人も恨めし ── 人が恨めしい・人が憎らしい。同じ「人」でありながら、相反する感情が並べられています。

あぢきなく ── 思い通りにならない、つまらない、やるせないという意味。

世を思ふゆゑに ── 世の中のことを思い悩むために。「ゆゑに」は理由を表す接続助詞。

もの思ふ身は ── あれこれと物思いにふけるこの身は。「もの思ふ」は漠然とした憂いや悩みを抱えること。

歌の解説

この歌は、後鳥羽院が天皇・上皇としての立場から、人を用いて世を治めることの難しさと苦悩を詠んだ述懐の歌です。『新勅撰和歌集』に収められています。百人一首の99番という最終盤に配置された、重みのある一首です。

上の句「人も惜し 人も恨めし」は、同じ「人」について相反する二つの感情を並べた印象的な表現です。ある人は愛おしく信頼でき、またある人は裏切りや失望をもたらす。為政者として人を見る目には、つねにこうした相反する感情がつきまといます。人を信じたい気持ちと、人に裏切られる痛みが交錯する、権力者ならではの複雑な心境が吐露されています。

下の句では「あぢきなく世を思ふゆゑに」と、思い通りにならない世の中への嘆きが述べられます。天皇・上皇として天下を治める立場にありながら、世は思うようにならない。その苦悩が「もの思ふ身」という表現に凝縮されています。

後鳥羽院はきわめて多才な人物で、和歌・蹴鞠・武芸などあらゆる分野に秀でていました。特に和歌については自ら『新古今和歌集』の編纂を主導するほどの情熱を傾けました。しかし、鎌倉幕府との関係は次第に悪化し、やがて承久の乱(1221年)を起こして敗北、隠岐に配流されるという悲劇的な運命をたどります。

この歌が詠まれた時期については諸説ありますが、承久の乱以前、朝廷と幕府の関係に苦悩していた時期の作と考えられています。人材の登用と統治の困難さ、信じた人に裏切られる痛み、それでもなお世を思わずにはいられない為政者の業。こうした複雑な感情が、簡潔ながら深い響きをもつ言葉で表現されています。

百人一首の撰者・定家が後鳥羽院の歌をこの位置に置いたことには、師弟関係の複雑さも絡んでいます。定家は後鳥羽院に重用された歌人でしたが、晩年には不和となった時期もありました。それでもなお後鳥羽院の歌を百人一首の終盤に据えたことは、定家の敬意の表れといえるでしょう。

作者について

後鳥羽院(ごとばいん、1180-1239)は、第82代天皇です。高倉天皇の第四皇子として生まれ、源平の争乱の中で安徳天皇が西国に逃れた後、三種の神器がないまま即位するという異例の即位を経験しました。

文武両道に秀でた天皇として知られ、特に和歌への情熱は深く、『新古今和歌集』の編纂を自ら命じて監修しました。院政期には歌壇を主宰し、定家をはじめとする歌人たちを指導しました。

承久三年(1221年)、鎌倉幕府打倒を企てて承久の乱を起こしましたが敗北し、隠岐に配流されました。以後、都に戻ることなく隠岐で崩御しました。配流後も和歌を詠み続け、『後鳥羽院御集』には隠岐での歌も多く残されています。

修辞・表現技法

対句 ── 「人も惜し 人も恨めし」は、同じ「人も」を繰り返しながら正反対の感情を並べる対句の技法です。この対比によって、人間に対する複雑な感情が鮮やかに浮かび上がります。

倒置法 ── 「もの思ふ身は」で歌が終わっており、本来の語順(もの思ふ身は、あぢきなく世を思ふゆゑに、人も惜し人も恨めし)を逆転させた倒置の構成です。結句に「身は」と置くことで、苦悩する自己が余韻をもって印象づけられます。

述懐歌 ── 自身の内面の苦悩を率直に吐露する述懐歌の伝統に則った作品です。

鑑賞のポイント

この歌の最大の魅力は、為政者としての孤独と苦悩が飾り気なく表現されている点です。「人も惜し 人も恨めし」という冒頭の二句は、人間関係の本質を突く名言として広く知られています。

承久の乱という歴史的事件を知った上で読むと、この歌の「あぢきなく世を思ふ」という言葉に、朝廷と幕府の間で揺れる後鳥羽院の苦悩が重なり、いっそう切実に響きます。百人一首の99番という位置にあって、時代の転換期を生きた天皇の声として深い余韻を残す一首です。